読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

I LOVE YOU TO THE MOON AND BACK

いろいろメモ。映画、読書、展覧会、パリの街角から。— だいたい週1〜2回更新目標。

ジャック・ドゥミ 『ロシュフォールの恋人たち』— 夏の日の歌

映画

先週は二晩連続で徹夜(一晩目は仕事、二晩目は遊び)の後、土日に計26時間眠ったりと、へんてこな週末でした。早寝早起き、規則正しい生活は大事ですね〜。でもたまに無理したり羽根のばしたりするのも楽しい!たまにはね✨

 

そんな日曜日に聞いていたのがジャック・ドゥミの映画『ロシュフォールの恋人たち』のサウンドトラック。よく晴れた休日になんともよく合うアルバムです。

ミファソラーミーレー♪で有名な『双子姉妹の歌』も好きですが、私はこの『夏の日の歌』が好き。

夏の日の歌とはありますが、寒く震える時にこそ、身近なものを愛し、夏のように熱く心の燃える日々を過ごそう!という歌でもあります。

一度きりの人生を思いっきり謳歌しよう!って胸がキュンと熱くなる曲。

作曲のミッシェル・ルグラン、最高!


Les demoiselles de Rochefort La chanson d'un jour d'été

以下和訳、拙訳です。。

 

 

夏が消え去った時
時間が過ぎ去った時
季節の、私の季節の傍らで
ため息をつくしかない
夏を惜しむことしかできない
でももう一度夏の一日を生きるために
冬がやってきて
あなたの心が凍えてしまった時には
愛さなければ

Quand l'été a disparu
Quand le temps s'en est allé
Du côté des saisons, ma saison
On ne peut que soupirer
Regretter l'été
Mais pour revivre un jour d'été
Lorsque l'hiver s'est installé
Et que votre coeur s'est glacé
Il faut aimer

人生を愛し 花を愛し
笑いを、涙を愛し
昼を愛し 夜を愛し
太陽を、雨を愛し
冬を愛し 風を愛し
街を、野原を愛し
海を愛し 炎を愛し
大地を愛さなければ
幸せでいるために

Aimer la vie, aimer les fleurs
Aimer les rires et les pleurs
Aimer le jour, aimer la nuit
Aimer le soleil et la pluie
Aimer l'hiver, aimer le vent
Aimer les villes et les champs
Aimer la mer, aimer le feu
Aimer la terre pour être heureux

愛が消え去った時
心が見失われた時
もう二度と繰り返すまいと思いながら
後悔するしかない
飛び去った愛を
でも愛を蘇らせるために
からっぽの心が重すぎたり
退屈な日々が邪魔をするなら
愛さなければ

Quand l'amour a disparu
Quand le coeur s'en est allé
Du côté des jamais, plus jamais
On ne peut que regretter
L'amour envolé
Mais pour ressusciter l'amour
Si votre coeur vide est trop lourd
Si l'ennui menace vos jours
Il faut aimer

人生を愛し 花を愛し
笑いを、涙を愛し
昼を愛し 夜を愛し
太陽を、雨を愛し
冬を愛し 風を愛し
街を、野原を愛し
海を愛し 炎を愛し
大地を愛さなければ
幸せでいるために

Aimer la vie, aimer les fleurs
Aimer les rires et les pleurs
Aimer le jour, aimer la nuit
Aimer le soleil et la pluie
Aimer l'hiver, aimer le vent
Aimer les villes et les champs
Aimer la mer, aimer le feu
Aimer la terre pour être heureux

再び訪れた喜びに
心がまた自分の元に戻ってきた時
大きな愛の元では
毎日が夏の日になる
最高の夏
そして再び訪れた喜びに
再び巡ってきた夏に
胸の踊るような愛の前では
歌わなければ

Devant la joie retrouvée
Quand le coeur s'est installé
Du côté du grand amour
Chaque jour est un été
Plus bel été
Et devant la joie retrouvée
Devant l'été recommencé
Devant l'amour émerveillé
Il faut chanter

人生を歌い 花を歌い
笑いを、涙を歌い
昼を歌い 夜を歌い
太陽を、雨を歌い
冬を歌い 風を歌い
街を、野原を歌い
海を歌い 炎を歌い
大地を歌わなければ
幸せでいるために

Chanter la vie, chanter les fleurs
Chanter les rires et les pleurs
Chanter le jour, chanter la nuit
Chanter le soleil et la pluie
Chanter l'hiver, chanter le vent
Chanter les villes et les champs
Chanter la mer, chanter le feu
Chanter la terre pour être heureux

人生を歌い 花を歌い
笑いを、涙を歌い
昼を歌い 夜を歌い
太陽を、雨を歌い
冬を歌い 風を歌い
街を、野原を歌い
海を歌い 炎を歌い
人生を歌い 花を歌い
笑いを、涙を歌い
海を歌い 炎を歌い

大地を歌わなければ
幸せでいるために!

Chanter la vie, chanter les fleurs
Chanter les rires et les pleurs
Chanter le jour, chanter la nuit
Chanter le soleil et la pluie
Chanter l'hiver, chanter le vent
Chanter les villes et les champs
Chanter la mer, chanter le feu
Chanter la vie, chanter les fleurs
Chanter les rires, chanter les pleurs
Chanter la mer, chanter le feu
Chanter la terre pour être heureux !